সামুয়েল ২ 6 : 12 [ BNV ]
6:12. পরে লোকরা দায়ূদকে বলল, “প্রভু ওবেদ ইদোমের পরিবার এবং তার সব কিছুকেই আশীর্বাদধন্য করেছেন| কারণ পবিত্র সিন্দুকটি তার বাড়ীতে ছিল|” তখন দায়ূদ সেখানে গিয়ে ঈশ্বরের পবিত্র সিন্দুক নিয়ে এলেন| সেই দিন দায়ূদ প্রচণ্ড আনন্দিত ও উত্তেজিত ছিলেন|
সামুয়েল ২ 6 : 12 [ NET ]
6:12. David was told, "The LORD has blessed the family of Obed-Edom and everything he owns because of the ark of God." So David went and joyfully brought the ark of God from the house of Obed-Edom to the City of David.
সামুয়েল ২ 6 : 12 [ NLT ]
6:12. Then King David was told, "The LORD has blessed Obed-edom's household and everything he has because of the Ark of God." So David went there and brought the Ark of God from the house of Obed-edom to the City of David with a great celebration.
সামুয়েল ২ 6 : 12 [ ASV ]
6:12. And it was told king David, saying, Jehovah hath blessed the house of Obed-edom, and all that pertaineth unto him, because of the ark of God. And David went and brought up the ark of God from the house of Obed-edom into the city of David with joy.
সামুয়েল ২ 6 : 12 [ ESV ]
6:12. And it was told King David, "The LORD has blessed the household of Obed-edom and all that belongs to him, because of the ark of God." So David went and brought up the ark of God from the house of Obed-edom to the city of David with rejoicing.
সামুয়েল ২ 6 : 12 [ KJV ]
6:12. And it was told king David, saying, The LORD hath blessed the house of Obed- edom, and all that [pertaineth] unto him, because of the ark of God. So David went and brought up the ark of God from the house of Obed-edom into the city of David with gladness.
সামুয়েল ২ 6 : 12 [ RSV ]
6:12. And it was told King David, "The LORD has blessed the household of Obededom and all that belongs to him, because of the ark of God." So David went and brought up the ark of God from the house of Obededom to the city of David with rejoicing;
সামুয়েল ২ 6 : 12 [ RV ]
6:12. And it was told king David, saying, The LORD hath blessed the house of Obed-edom, and all that pertaineth to him, because of the ark of God. And David went and brought up the ark of God from the house of Obed-edom into the city of David with joy.
সামুয়েল ২ 6 : 12 [ YLT ]
6:12. And it is declared to king David, saying, `Jehovah hath blessed the house of Obed-Edom, and all that he hath, because of the ark of God;` and David goeth and bringeth up the ark of God from the house of Obed-Edom to the city of David with joy.
সামুয়েল ২ 6 : 12 [ ERVEN ]
6:12. Later people told David, "The Lord has blessed the family of Obed Edom and everything he owns, because God's Holy Box is there." So David went and brought God's Holy Box from Obed Edom's house. David was very happy and excited.
সামুয়েল ২ 6 : 12 [ WEB ]
6:12. It was told king David, saying, Yahweh has blessed the house of Obed-edom, and all that pertains to him, because of the ark of God. David went and brought up the ark of God from the house of Obed-edom into the city of David with joy.
সামুয়েল ২ 6 : 12 [ KJVP ]
6:12. And it was told H5046 king H4428 David, H1732 saying, H559 The LORD H3068 hath blessed H1288 H853 the house H1004 of Obed- H5654 edom , and all H3605 that H834 [pertaineth] unto him, because H5668 of the ark H727 of God. H430 So David H1732 went H1980 and brought up H5927 H853 the ark H727 of God H430 from the house H4480 H1004 of Obed- H5654 edom into the city H5892 of David H1732 with gladness. H8057

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP